Supercalifragilisticexpialidocious je naslov pesmi, ki sta jo za film Mary Poppins napisala Richard in Robert Sherman. Besedo sta si izmislila kar sama in ima v filmu vlogo čarobne besede, ki povzroči magično dogajanje, ko jo nekdo izgovori. Zložena je iz različnih izmišljenih besed, ki so bile takrat v uporabi: Super - cali (lepota) - fragilisti (nežen) - expiali (popraviti) - docious (naučiti). V prevodu bi beseda Supercalifragilisticexpialidocious lahko zvenela takole: popraviti za primer, da bi učili z nežno lepoto. Film je nastal leta 1964 in osvojil kar pet oskarjev: v kategoriji za najboljšo pesem, najboljšo filmsko glasbo, montažo, žensko vlogo in posebne efekte. Pesem Supercalifragilisticexpialidocious pa se je zaradi avtorskih pravic znašla tudi na sodišču. Leta 1965 sta glasbena avtorja Gloria Parker in Barney Young tožila Wonderland Music, ki je izdala glasbo za film, češ da je beseda plod njune domišljije in je nastala leta 1951. Pesem, ki sta jo posnela za Columbia Records, je namreč nosila naslov Supercalafajalistickespeealadojus. Produkcijska hiša Disney je sicer dokazala, da so besedo uporabljali že leta 1940, Parkerjeva in Young pa sta tožbo gladko izgubila.
Novice
In na koncu jim je uspelo ...
Mathieu Cuvelier in Lucy Crook sta kot prostovoljca poučevala v neki ruralni kamboški šoli in takrat se jima je porodila zamisel, da s svojimi učenci ustvarita viralni video, ki ima dobrodelni namen: zbiranje denarja za šolske potrebščine kamboških otrok. Video prikazuje njune učence, ki se trudijo izgovoriti, kot pravita, najtežjo angleško besedo. Rezultat sta seveda posnela in si ga lahko ogledate. Pa vi? Kako vam gre z jezika beseda iz filma Mary Poppins "supercalifragilisticexpialidocious"?
UI
Vsebina ustvarjena brez generativne umetne inteligence.
KOMENTARJI (0)
Opozorilo: 297. členu Kazenskega zakonika je posameznik kazensko odgovoren za javno spodbujanje sovraštva, nasilja ali nestrpnosti.
PRAVILA ZA OBJAVO KOMENTARJEV